婚前财产公证英文怎么说?
很多人在结婚前都会考虑到财产问题,为了避免日后产生不必要的纠纷,婚前财产公证就显得尤为重要。婚前财产公证英文怎么说呢?
解决方案:
婚前财产公证的英文表达是“Premarital property notarization”或“Premarital property公证”。“Premarital”表示“婚前的”,“property”表示“财产”,“notarization”或“公证”则表示“公证”的意思。
相关法条:
根据《中华人民共和国民法典》第一千零六十五条规定:男女双方可以约定婚姻关系存续期间所得的财产以及婚前财产归各自所有、共同所有或者部分各自所有、部分共同所有,约定应当采用书面形式,没有约定或者约定不明确的,适用本法第一千零六十二条、第一千零六十三条的规定。
夫妻对婚姻关系存续期间所得的财产以及婚前财产的约定,对双方具有法律约束力。
夫妻对婚姻关系存续期间所得的财产约定归各自所有,夫或者妻一方对外所负的债务,相对人知道该约定的,以夫或者妻一方的个人财产清偿。
小编总结:
婚前财产公证是一种法律程序,旨在明确夫妻双方在婚前各自拥有的财产归属,在进行婚前财产公证时,建议夫妻双方咨询专业律师,了解相关法律法规和程序,以确保公证的合法性和有效性,夫妻双方也应该在公证前充分沟通,达成共识,避免因财产问题产生矛盾和纠纷。
婚前财产公证英文怎么说?,本文为合飞律师原创,未经授权禁止转载,个案情况不同,建议咨询专业律师制定方案。扫描二维码推送至手机访问。
版权声明:本文由浙江合飞律师事务所结合法律法规原创并发布,除法院案例栏目内容为公开转载,如无特殊声明均为原创,如需转载请附上来源链接。